แอนนี่ ขอบใจมากนะ ที่แนะนำ "ราตรีดื่มด่ำใต้แสงดาว" Annie, Annie, thanks for your advice about A Night Under the Stars. Of course.
แน่นอน เราจะเลี้ยงซุป เนื้อย่างและไอศกรีม แล้วก็ Of course, we'll have soup, roast and ice cream.
คงไม่ต้องมานี่ถ้าคุณให้เครื่องปั่นไฟตามที่ผมขอ Of course, if you`d given me the generators I requisitioned
ได้ค่ะ ตามหนูมา อาจเดินไกล กว่าแขกคนอื่นนิดหน่อย Of course. Follow me. As you're no longer simple guests, but official honorees, the organizers have arranged for you to sit at the Victims' United table.
ใช่ แน่นอน ผมไม่ต้องการจะบังคับหรอกนะครับ มันแค่ Yeah, of course. I don't want to impose. It's just... you know
มีอย่างนึงที่ข้าว่าน่าจะทำให้ท่านสนุกขึ้นมาได้ Of course there is one thing that I thought you might enjoy,
อ๋อ แน่ละ ครอบครัวคุณอยู่ในลอนดอนแล้ว ใช่มั้ยล่ะ Of course your family lives in London now, isn't that right?
นั่นสิ หมายถึง ได้สิ บ้านฉันเป็นที่เก็บตัวของนาย Oh, yeah. I mean, of course. My
แน่นอน มีความต้องการที่จะได้รับตีโพยตีพายไม่ได้ Of course. There's no need to get hysterical.
ซึ่งก็แน่นอนว่าคุณ ควรจะพบกับครอบครัวของเขาด้วย Of course you should meet the family.